Friday, February 26, 2010

Making New Friends

Where did the time go? We are almost at the end of the Games!

I have been asking for pictures and thoughts to post from other folks here at the games. Today I have pictures contributed by Tiffany Gregory of the University of Kentucky. Ms Gregory is in her senior year and participating in these games as an Intern with the Olympic Broadcast Service. She has taken a few pictures of the ski jumping venue.

Volunteers watch from special stands at the side of the Ski Jumping venue

This is the view from the side of the hill of an athlete in the air

The Ski Jumping venue

This is what the athlete sees from where he sits before takeoff...

The other contributor is Véronique Riopel, a volunteer from Montreal, Quebec. She has included her comments and pictures for all to view and she sends a special message to the French Immersion students in St. James-Assiniboia.


Bonjour chers amis,

Votre professeur M. Weston m’a gentiment demandé d’écrire un petit quelque chose pour vous décrire mon expérience aux Jeux Olympiques et, du même coup, afin de pratiquer votre français. Comme vous avez pu le remarquer, je suis une francophone venant de l’autre bout du pays, c’est-a-dire du Québec, plus précisément de Montréal. Je m’appelle Véronique Riopel, mais je préfère Véro; les anglophones ont bien de la difficulté à prononcer mon nom, je me marre toujours quand ils essayent, mais heureusement ils finissent toujours par y arriver!

Près de chez moi, à Squamish

Nous travaillons au CMW (Centre médiatique de Whistler), où le niveau de sécurité est le deuxième en importance après le village des athlètes. Le centre médiatique est en plein cœur du village de Whistler; c’est idéal parce que je peux profiter de toute l’ambiance olympique avec mes collègues après le travail. À date, je suis allée voir Estelle et Hedley en concert, et je planifie aller voir Usher le 28 février après la finale de hockey. J’ai également été voir quelques bands du Québec, comme The Lost Fingers et Mes aïeux.

En quoi consiste notre travail en tant qu’auxiliaire de presse?

Somme toute, c'est de s'assurer que les journalistes de partout à travers le monde ont tout ce qu'il leur faut pour bien faire leur travail. Nous somme la ressource d’information principale pour la presse écrite, donc le premier contact entre les journalistes et le Comité d’organisation des Jeux olympiques d’hiver de 2010 à Vancouver (COVAN). Nous les aidons de la plus petite demande (comme leur donner des directions pour l’autobus), à de demandes spéciales, telles que réserver la salle de conférence de presse ou avoir accès à la place des médailles


J’ai adoré mon expérience comme bénévole lors des Jeux Olympiques, et je n’arrive pas à croire qu’il reste seulement 3 jours avant la fin! Je vais soumettre ma candidature pour les Jeux de London 2012 dès mon retour à Montréal.

Si vous avez des questions, n’hésitez pas à me contacter : vero_riopel@hotmail.com



Each night crowds gather in the Village plaza to see the presentation of the medals. It is especially spirited when there are Canadian athletes on the podium. This evening the women’s bobsleigh teams medals were presented here and once again thousands joined in the singing of O’Canada.

Finally, a picture of the Olympic Pug.

No comments:

Post a Comment